Ringbox | l'île d'eau

Ringbox

für Lisa & Manfred

l'île d'eau

Quotation from l'île d'eau’s text;

【Wedding Rings】
Materials: Sterling silver & Gold

I had the honor of crafting wedding rings for Lisa (71 years old) and Manfred (77 years old). These rings, adorned with organic curves reminiscent of nature's own grace, seem to bless their encounter over the passage of time.

Tenderly enveloping these rings is a box crafted by Saki Ozeki, boasting a soft texture and unique shape. Delicately torn washi paper was meticulously layered, shaped, and polished to perfection. Soft wool lines the interior, imparting a warm sensation to the rings.

Dear Lisa and Manfred, it is an honor to be able to create for such a special occasion in your life.

Congratulations♡



結婚指輪のためのまあるい箱をつくりました。
厚く重ね貼り合わせた紙を

彫刻するように削り出してできたかたち。
くるくる回しながら、結婚指輪のもつ揺らいだ線を探しました。

何層にも重ねた和紙は紙やすりで優しくやすると
大理石のような表情を持つ。
暖かさとどこか未完成な雰囲気を残して、
l'île d'eauのなつこさんと何度も相談をしてつくりました。

この美しい指輪と箱がLisaとManfredの未来を
いつまでも明るく照らし続けますように、と願いを込めて。
ご結婚おめでとうございます。

Ich habe die runde Box für die Hochzeitsringe gemacht.
Diese Form wurde aus mehreren aneinander geklebten Pappstücken wie von einem Bildhauer geschnitzt.
Ich habe die Box mehrmals gedreht und die schwankende Linie gesucht, die die Ringe auszeichnen soll.

Die Schichten aus mehreren Washi (japanischem Papier) haben eine besondere Maserung, ähnlich wie Marmor, nachdem ich immer wieder die Oberfläche der Box immer wieder sanft mit Sandpapier geschliffen habe.
Die Box stahlt Wärme und eine unvollendete Atmosphäre aus.

Ich wünsche Lisa und Manfred eine ewig heitere Zukunft mit diesen schönen Ringen und der Box.
Herzlichen Glückwunsch!

Fotos von Natsuko Mizushima (l'île d'eau)